래빗 홀

최근 수정 시각: ()
엄멈머...

이 문서에서 서술하는 대상은 선정적인 내용을 포함하고 있어, 열람에 주의가 필요할 수 있습니다.
파일:밋다미쿠콘_엄멈머.png
파일:DECO*27 래빗 홀.jpg
ラビットホール

Rabbit Hole | 래빗 홀
가수
작곡가
DECO*27
(데코 니나)
작사가
조교자
편곡가
베이스
kemu
(케무 | 호리에 쇼타)
영상 제작

파일:OTOIRO.svg파일:OTOIRO_White.svg
감독
yuka fujii
(유카 후지)
일러스트레이터
오무타츠
디자이너
yuka fujii
(유카 후지)

lowpolydog
(로폴리도그)
보조 디자이너
Naoki Hasegawa
(나오키 하세가와)
합성
Yuma Saito
(유마 사이토)
모션 그래픽
CG
아와시마
프로젝트 매니저
Iori Majima
(이오리 마지마)
음향 제품 매니저
Yusuke Sato
(유스케 사토)
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg
투고일
2023년 5월 19일
달성 기록

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요 [편집]

'죽을 때까지 퓨어퓨어할 거야?'[1]

음성 합성 엔진 프로듀서 데코 니나가 작사, 작곡하여 2023년 5월 19일 19시 정각에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡.
선정적이다.

2. 영상 [편집]

데코 니나 - 래빗 홀 (Feat. 하츠네 미쿠)
데코 니나 - 래빗 홀 (Feat. 하츠네 미쿠)

3. 가사 [편집]

死ぬまでピュアピュアやってんのん
시누마데 퓨아퓨아 얏텐논?
죽을 때까지 퓨어퓨어할 거야?
Love, bluh bluh bluh
러브 블러 블러 블러
사랑 랑사 랑사 랑사
ラブと超ライク パーティションはない、ない
라부토 쵸오 라이쿠 파아티숀와 나이, 나이
사랑과 초호감, 파티션은 없어, 없어
きみだけが特別じゃないんだ
키미다케가 토쿠베츠쟈 나인다
너만 특별한 게 아니야
反省とかあたしに求められても…
한세이토카 아타시니 모토메라레테모…
반성 같은 걸 나한테 요구해봤자…
ほんと病んだり勘違いしないで で?で?で??
혼토 얀다리 칸치가이시나이데 데? 데? 데?
진짜 앓거나 착각하지 말아줄래 래? 래? 래?
どうしてなんで期待の戸締まり忘れるの?
도오시테 난데 키타이노 토지마리 와스레루노?
대체 왜 기대의 문을 단속하는 걸 잊어버리는 거야?
最初にあれほどやめときなって伝えたじゃん
사이쇼니 아레호도 야메토키낫테 츠타에타쟌
처음부터 그렇게 그만두라고 말했었잖아
お純情様、あちらが出口ですが…
오쥰죠오사마, 아치라가 데구치데스가…
순정 님, 저쪽이 출구입니다만…
やっぱ帰りたくない…ですか?
얏파 카에리타쿠나이…데스카?
역시 돌아가고 싶지 않으신…가요?
ホップステップ う~、ワンモアチャンス!
홉푸 스텝푸 우우, 완 모아 챤스!
홉 스텝 우~, 원 모어 찬스!
もうやっぱアピってラビったらいいじゃん
모오 얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 이제 어필하고 토끼면 되잖아
Popな愛撫 謳ったらいいじゃん
폽푸나 아이부 우탓타라 이이쟌
터지는 애무 구가하면 되잖아
みっともないから嫉妬仕舞いな
밋토모나이카라 싯토시마이나
꼴 사나우니까 질투는 끝내도록 해
発火しちゃうとかくっそだせえな
핫카시챠우토카 쿳소다세에나
발화해버린다니 존나 구리네
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관 없잖아, 메우기만 하면 되잖아
嫌嫌愛して生きたくなって 死ぬまでピュアピュアやってんのん?
이야이야 아이시테 이키타쿠 낫테 시누마데 퓨아퓨아 얏텐논?
마지 못해 사랑하며 살아가고 싶어져서, 죽을 때까지 퓨어퓨어할 거야?
やっぱアピってラビったらいいじゃん
얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 어필하고 토끼면 되잖아
Badなダンス 腫魔ったらいいじゃん
밧도나 단스 하맛타라 이이쟌
나쁜 춤에 빠져버리면 되잖아
やっぱり好きとかやってられんわ
얏파리 스키토카 얏테라렌와
역시 사랑 같은 건 못 해먹겠어
馬鹿じゃない?嗚呼くっそ鬱雑えわ
바카쟈나이? 아아 쿳소 우제에와
바보 아니야? 아아, 존나 짜증나네
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관 없잖아, 메우기만 하면 되잖아
厭厭愛して死にたくなって こちとらフラフラやってんのん、OK?
이야이야 아이시테 시니타쿠낫테 코치토라 후라후라 얏텐논, OK
마지 못해 사랑하며 죽고 싶어져서, 나 어슬렁거리고 있어, 알겠어?
「はーい」
하아이
네-
Love, bluh bluh bluh
러브 블러 블러 블러
사랑 랑사 랑사 랑사
バーストからインスタントラヴァー
바아스토카라 인스탄토 라바아
버스트로부터 인스턴트 러버
頭+身体がばかに絡まらあ
아타마 카라다가 바카니 카라마라아
머리 + 몸이 바보처럼 뒤얽혀
ゴーストならアンデッドマナー
고오스토나라 안뎃도 마나아
嗚呼未だ淫ら 今際火花散らばそれがアンサー、だ
아아 이마다 미다라 이마와 히바나 치라바 소레가 안사아, 다
아아, 아직 외설스러워, 죽기 전 불꽃이 튀면 그것이 정답, 야
バーストからインスタントラヴァー
바아스토카라 인스탄토 라바아
버스트로부터 인스턴트 러버
頭+身体がばかに絡まらあ
아타마 카라다가 바카니 카라마라아
머리 + 몸이 바보처럼 뒤얽혀
ゴーストならアンデッドマナー
고오스토나라 안뎃도 마나아
고스트라면 언데드 매너
嗚呼未だ淫ら 今際火花散らばそれがアンサー、だ
아아 이마다 미다라 이마와 히바나 치라바 소레가 안사아, 다
아아, 아직 외설스러워, 죽기 전 불꽃이 튀면 그것이 정답, 야
う~、ワンモアチャンス!
우우, 완 모아 챤스!
우~, 원 모어 찬스!
もうやっぱアピってラビったらいいじゃん
모오 얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 이제 어필하고 토끼면 되잖아
POPな愛撫 謳ったらいいじゃん
폽푸나 아이부 우탓타라 이이쟌
터지는 애무 구가하면 되잖아
みっともないから嫉妬仕舞いな
밋토모나이카라 싯토시마이나
꼴사나우니까 질투는 끝내도록 해
発火しちゃうとかくっそだせえな
핫카시챠우토카 쿳소다세에나
발화해버린다니 존나 구리네
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관 없잖아, 메우기만 하면 되잖아
嫌嫌愛して生きたくなって 死ぬまでピュアピュアやってんのん?
이야이야 아이시테 이키타쿠 낫테 시누마데 퓨아퓨아 얏텐논?
마지 못해 사랑하며 살아가고 싶어져서, 죽을 때까지 퓨어퓨어할 거야?
やっぱアピってラビったらいいじゃん
얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 어필하고 토끼면 되잖아
BADなダンス 腫魔ったらいいじゃん
밧도나 단스 하맛타라 이이쟌
나쁜 춤에 빠져버리면 되잖아
やっぱり好きとかやってられんわ
얏파리 스키토카 얏테라렌와
역시 사랑 같은 건 못 해 먹겠어
馬鹿じゃない?嗚呼くっそ鬱雑えわ
바카쟈나이? 아아 쿳소 우제에와
바보 아니야? 아아, 존나 귀찮네
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관 없잖아, 메우기만 하면 되잖아
厭厭愛して死にたくなって こちとらフラフラやってんのん
이야이야 아이시테 시니타쿠낫테 코치토라 후라후라 얏텐논
마지 못해 사랑하며 죽고 싶어져서, 나 어슬렁거리고 있어
やっぱアピってラビったらいいじゃん
얏파 아핏테 라빗타라 이이쟌
역시 어필하고 토끼면 되잖아
疾っくの疾うに終わった想いだ
톳쿠노 토오니 오왓타 오모이다
이미 한참 전에 끝나버린 마음이야
みっともないとか言ってごめんな
밋토모나이토카 잇테 고멘나
꼴사납다고 말해서 미안해
発火したいけどもうだめなんだ
핫카시타이케도 모오 다메난다
발화하고 싶지만 이젠 안 되는 거야
淋しくなったら誰でもいいじゃん 埋まればいいじゃん
사비시쿠 낫타라 다레데모 이이쟌 우마레바 이이쟌
외로워지면 아무나 상관없잖아, 메우기만 하면 되잖아
否否愛して逝きたくなって こちとらフラフラやってんのん、OK?
이야이야 아이시테 이키타쿠낫테 코치토라 후라후라 얏텐논, 오케이
마지 못해 사랑하며 살아가고 싶어져서, 나 어슬렁거리고 있어, 알겠어?
「はーい」
하아이
네ー
やあやあやあやあ 悪い子さん
야아야아야아야아 와루이코산
어이 어이 어이 어이, 나쁜 아이 씨
まあまあまあまあ お愛顧じゃん
마아마아마아마아 오아이코쟌
뭐 뭐 뭐 뭐, 무승부[애고]잖아
さあさあさあさあ 始めるよ
사아사아사아사아 하지메루요
자 자 자 자, 시작할 거야
もっとこの穴を愛してよ
못토 코노 아나오 아이시테요
좀 더 이 구멍을 사랑해 줘
やあやあやあやあ 悪い子さん
야아야아야아야아 와루이코산
어이 어이 어이 어이, 나쁜 아이 씨
まあまあまあまあ お愛顧じゃん
마아마아마아마아 오아이코쟌
뭐 뭐 뭐 뭐, 무승부[애고]잖아
さあさあさあさあ 始めるよ
사아사아사아사아 하지메루요
자 자 자 자, 시작할 거야
もっとこの穴を愛してよ
못토 코노 아나오 아이시테요
좀 더 이 구멍을 사랑해 줘
だっせ
닷세
구려
[1]
「死ぬまでピュアピュアやってんのん?」
[2] 언데드 앨리스에서 나온 것이라는 의견도 있다.[애고] 3.1 3.2 (ご)愛顧는 '사랑하여 돌보아 줌' 이라는 뜻이지만 愛顧라고 써서 무승부라는 의미의 'お相子'와의 중의적인 의미를 가진다.
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침
임시조치 및 기타 문의: [email protected]
떡밥위키 후원하기